Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Profilo
behzat
▪▪Tutte le traduzioni
•Traduzioni richieste
•
Traduzioni preferite
•Lista dei progetti
•Posta in Arrivo
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tutte le traduzioni
Cerca
Tutte le traduzioni - behzat
Cerca
Lingua originale
Lingua di destinazione
Risultati 1 - 3 su circa 3
1
150
Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
reoccupation of Nort America 12,500 years ago...
reoccupation of Nort America 12,500 years ago from south of the ice going north.In the sub-Artic 11,500 years ago people moved out from the Beringean refuge to become the Eskimo
Traduzioni completate
kuzey amerika iÅŸgali
185
Lingua originale
mon amour. je t'aime au point de ne plus penser...
Mon amour,
je t'aime au point de ne plus penser qu'à toi. Nous ne nous sommes jamais vus mais déjà tu enflammes mon coeur. Je ne veux que toi, rien que toi. J'espère que tu sauras partager mon amour et me comprendre un jour...je t'aime chéri
Traduzioni completate
My love, I love so that I can't think...
aşkım,
227
Lingua originale
c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul...
Je crains l'homme d'un seul livre
c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul livre,mais qui le possède bien. En effet, il y a toujours plus de vraie science dans celui qui n'a lu qu'un bon livre, mais qui l'a bien lu, que dans celui qui en a lu beaucoup sans se donner le temps de les méditer.
Traduzioni completate
that is, a man who was read only one
Bu, tek bir kitap ama onu iyi...
1